马兵来到凯撒利亚,把文书呈给巡抚,便叫保罗站在他面前。
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
把田头上那麦比拉洞给我。他可以按着足价卖给我,作我在你们中间的坟地。
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
当时以弗仑正坐在赫人中间。于是,赫人以弗仑在城门出入的赫人面前对亚伯拉罕说,
And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
不可随夥布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
不可随众行恶,不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直,
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
也不可在争讼的事上偏护穷人。
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
若看见恨你人的驴压卧在重驮之下,不可走开,务要和驴主一同抬开重驮。
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
不可在穷人争讼的事上屈枉正直。
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。
Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.